Dutch: Difference between revisions
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
* [http://taalprof.web-log.nl/ Taalprof] |
* [http://taalprof.web-log.nl/ Taalprof] |
||
* [http://www.vertalen.nu/vervoegen/ Vertalen - vervoeging] |
* [http://www.vertalen.nu/vervoegen/ Vertalen - vervoeging] |
||
* [http://etymologiebank.nl etymologiebank.nl] - zoeken voor bronen van woorden |
|||
* [http://taaladvies.net/ taaladvies.net] |
|||
== Grammatica == |
== Grammatica == |
||
Line 63: | Line 65: | ||
|Ik doe het |
|Ik doe het |
||
|Ik deed het |
|Ik deed het |
||
|Ik |
|Ik zal het doen |
||
|Ik zou het doen |
|Ik zou het doen |
||
|- |
|- |
||
|Ik heb het gedaan |
|Ik heb het gedaan |
||
|Ik had het gedaan |
|Ik had het gedaan |
||
|Ik |
|Ik zal het gedaan hebben |
||
|Ik zou het gedaan hebben |
|Ik zou het gedaan hebben |
||
|- |
|- |
||
|Ik kan het doen |
|Ik kan het doen |
||
|Ik kon het doen |
|Ik kon het doen |
||
|Ik |
|Ik zal het kunnen doen |
||
|Ik zou het kunnen doen |
|Ik zou het kunnen doen |
||
|- |
|- |
||
|Ik heb het kunnen doen |
|Ik heb het kunnen doen |
||
|Ik had het kunnen doen |
|Ik had het kunnen doen |
||
|Ik |
|Ik zal het kunnen doen hebben<br/> |
||
(or ''Ik |
(or ''Ik zal het hebben kunnen doen''?) |
||
|Ik zou het kunnen doen hebben |
|Ik zou het kunnen doen hebben |
||
(or ''Ik |
(or ''Ik zou het hebben kunnen doen''?) |
||
|- |
|- |
||
|Ik kan het gedaan hebben |
|Ik kan het gedaan hebben |
||
|Ik kon het gedaan hebben |
|Ik kon het gedaan hebben |
||
|Ik |
|Ik zal het kunnen gedaan hebben |
||
(or ''Ik |
(or ''Ik zal het gedaan kunnen hebben''?) |
||
|Ik zou het kunnen gedaan hebben |
|Ik zou het kunnen gedaan hebben |
||
(or ''Ik zou het gedaan kunnen hebben''?) |
(or ''Ik zou het gedaan kunnen hebben''?) |
||
Line 96: | Line 98: | ||
|} |
|} |
||
<small> |
<small> |
||
* '''QUESTION''': Is ''Ik |
* '''QUESTION''': Is ''Ik zal het kunnen doen'' the same as ''Ik zal het doen kunnen''? |
||
*Note the use of dubbele infinitief: ''Ik heb het gekund'' → ''Ik heb het kunnen doen'' |
*Note the use of dubbele infinitief: ''Ik heb het gekund'' → ''Ik heb het kunnen doen'' |
||
</small> |
</small> |
||
Line 164: | Line 166: | ||
Ook '''datzelfde''': |
Ook '''datzelfde''': |
||
Datzelfde Grimbergen heeft ook als museumgemeente faam verworven |
Datzelfde Grimbergen heeft ook als museumgemeente faam verworven |
||
=== Bezittelijk === |
|||
{| |
|||
|- |
|||
|Spoken |
|||
|Formal |
|||
|Formal (alt) |
|||
|Meaning |
|||
|- |
|||
|Peters boek |
|||
|Peter zijn boek |
|||
|Peter z'n boek |
|||
|Boek van Peter |
|||
|- |
|||
|Dries' boek |
|||
|Dries zijn boek |
|||
|Dries z'n boek |
|||
|boek van Dries |
|||
|} |
|||
== Zinnen uit te leggen == |
== Zinnen uit te leggen == |
||
Line 228: | Line 249: | ||
|het is frans met haar op |
|het is frans met haar op |
||
|C'est du français pas très bon (un peu pourri, avec des poils) |
|C'est du français pas très bon (un peu pourri, avec des poils) |
||
|- |
|||
|anders is hij er ook al |
|||
|Autrement il est aussi déjà là |
|||
|- |
|||
|Hij gaf niet thuis (niet thuis geven) |
|||
|Il n'a pas réagi (comme lorsque on sonne à la porte, et qu' il n'y a personne à la maison qui répond, ''er is niemand thuis, hij is niet thuis'') |
|||
|- |
|||
|Voor '''onder weg''' |
|||
|Pour la route<br/> |
|||
Ici, ''onder'' est pris pour ''entre ici et l'arrivée'', comme ''ondertussen'' (entre-temps). |
|||
|- |
|||
| laatste loodjes wegen het zwaarst |
|||
| [ce sont toujours] Les derniers plombs (poids) [qui] pèsent le plus lourd |
|||
|} |
|} |
||
Line 275: | Line 309: | ||
|Toen hij de heide heide, heide hij de heide plat. |
|Toen hij de heide heide, heide hij de heide plat. |
||
''When he drove the heather, he drove the heather flat. '' |
''When he drove the heather, he drove the heather flat. '' |
||
|- |
|||
|Wat was was voor het was was?. |
|||
''What was wax before it was wax? '' |
|||
|} |
|} |
||
Line 284: | Line 321: | ||
Alvast bedankt. |
Alvast bedankt. |
||
Aarzel niet om ons te contacteren indien je vragen en/of opmerkingen hebt. |
|||
Indien deze datum slecht uitkomt, gelieve ons dans zo snel mogelijk te laten weten welke datum en welk uur het best voor u passen? |
|||
== Small Songs == |
== Small Songs == |
Latest revision as of 20:19, 9 June 2021
External References
- Taalprof
- Vertalen - vervoeging
- etymologiebank.nl - zoeken voor bronen van woorden
- taaladvies.net
Grammatica
Als
En fonction de la phrase, als peut ou ne pas être omis (voir [1]).
- Je mag hier zo lang blijven als je wilt
- maar niet: Je mag hier zo lang blijven je wilt
Je kun als alleen weglaten als het onmiddellijk volgt op het bijvoeglijk naamwoord (hier lang)
- Je mag hier zo lang (als) je wilt blijven
- Je mag hier blijven zo lang (als) je wilt (beter)
- Je mag hier lang blijven
- maar niet: Je mag hier blijven lang
- maar wel: Je mag hier blijven zo lang (als) je wilt
Hulpwerkworden, tijden, dubbele infinitief...
Bronen:
- CLL - Houvast Nederlandse grammatica
- Ik heb het kunnen doen...
Je le fais | Je le faisais | Je le ferai | Je le ferais |
Je l'ai fait | Je l'avais fait | Je l'aurai fait | Je l'aurais fait |
Je peux le faire | Je pouvais le faire | Je pourrai le faire | Je pourrais le faire |
J'ai pu le faire | J'avais pu le faire | J'aurai pu le faire | J'aurais pu le faire |
Je peux l'avoir fait | Je pouvais l'avoir fait | Je pourrai l'avoir fait | Je pourrais l'avoir fait |
J'ai pu l'avoir fait | J'avais pu l'avoir fait | J'aurai pu l'avoir fait | J'aurais pu l'avoir fait |
Ik doe het | Ik deed het | Ik zal het doen | Ik zou het doen |
Ik heb het gedaan | Ik had het gedaan | Ik zal het gedaan hebben | Ik zou het gedaan hebben |
Ik kan het doen | Ik kon het doen | Ik zal het kunnen doen | Ik zou het kunnen doen |
Ik heb het kunnen doen | Ik had het kunnen doen | Ik zal het kunnen doen hebben (or Ik zal het hebben kunnen doen?) |
Ik zou het kunnen doen hebben
(or Ik zou het hebben kunnen doen?) |
Ik kan het gedaan hebben | Ik kon het gedaan hebben | Ik zal het kunnen gedaan hebben
(or Ik zal het gedaan kunnen hebben?) |
Ik zou het kunnen gedaan hebben
(or Ik zou het gedaan kunnen hebben?) |
Ik heb het kunnen gedaan hebben | Ik had het kunnen gedaan hebben | ??? | ??? |
- QUESTION: Is Ik zal het kunnen doen the same as Ik zal het doen kunnen?
- Note the use of dubbele infinitief: Ik heb het gekund → Ik heb het kunnen doen
I do it | I did it | I will do it | I would do it |
I have done it | I had done it | I will have done it | I would have done it |
I can do it | I could do it | ??? | ??? |
I can have done it | I could have done it | ??? | ??? |
??? | ??? | ??? | ??? |
- Note that in informal english (esp. American English) the Simple Future / Conditional is usually conjugated entirely with the auxiliary will / would. Formal english requires the use of shall / should in the first person (I/we) [2]
- Also note the difference between I have done it ↔ I have it done ( equiv to Je l'ai fait faire, or Ik heb het laten doen)
- Finally we also have the distinction between could (zou kunnen) ↔ might (zou mogen)
- gekund / gelaten / gewild...
- Only when not followed by another infinitive (see below Dubbele infinitief). When followed by an infinitive, the past participle takes the infinitive form:
- Ik heb het gekund / gewild
- maar Ik heb het kunnen doen / willen doen (en niet
Ik heb het gekund doen)
- Dubbele infinitief
- Regel: helpwerkwoord + infinitief 1 + infinitief 2
- Hij is niet kunnen komen
- Mijn vader is in Spanje gaan wonen
- idem: liggen, staan, horen, voelen, doen, leren, moeten, willen, mogen, durven, zitten, zien, laten, blijven...
- Extreme case
- In an extreme case Dutch can put 6 infinitives together [3]:
- Ik zou jou wel eens hebben willen zien blijven staan kijken (I would have liked to see you stay and keep on watching).
Hebben TE ≠ Have to
- maar toen je een week in bed moet liggen en een doktersrekening hebt te betalen, dan zul je zeker niet lachen
Here, hebt te betalen does not mean moeten or must, but that you have the bill lying around, and it hasn't been paid yet ([4]). This is similar to:
- (english) I have to pay a bill (I must pay it) ↔ I have a bill to pay (I have it in my pocket, I did not pay it yet)
- (french) je dois payer la note ↔ j'ai une note à payer.
Geen of Niet
- geen + getal (uur, leeftijd)
- Ik ben geen 12 jaar
- Ik heb geen vijf posters (!)
- Het is geen 10 uur
Dezelfde / hetzelfde
Ook datzelfde:
Datzelfde Grimbergen heeft ook als museumgemeente faam verworven
Bezittelijk
Spoken | Formal | Formal (alt) | Meaning |
Peters boek | Peter zijn boek | Peter z'n boek | Boek van Peter |
Dries' boek | Dries zijn boek | Dries z'n boek | boek van Dries |
Zinnen uit te leggen
- Moest jou nog een bevestiging voor Q2? (missend werkwoord?)
- Ge beseft toch waar ge aan begonnen zijt he (bijzin? waarom *aan*? toch waar?)
Soortgelijke Woorden maar Verscheiden Betekenis
|
⇔ |
|
|
⇔ |
|
|
⇔ |
|
|
⇔ |
|
Uitdrukkingen
NDLS | Frans |
---|---|
een harde noot kraken | résoudre un problème difficile (lit. casser une noix dure) |
de kern van het probleem | le noeud du problème (lit. le noyau) |
zover ik weet / voor zover ik weet / voor zo ver als ik weet | as far as I know, d'après ce que je sais, pour autant que je sache |
heb jij geen honger? | n'as-tu pas faim? |
Best Allen | Cher tous (Dear all) |
zowel op professioneel als op sociaal vlak | Autant sur les matières professionelles que sur les matières sociales (... as well as ...) |
het werkdag | le jour de travail (the working day) |
het is frans met haar op | C'est du français pas très bon (un peu pourri, avec des poils) |
anders is hij er ook al | Autrement il est aussi déjà là |
Hij gaf niet thuis (niet thuis geven) | Il n'a pas réagi (comme lorsque on sonne à la porte, et qu' il n'y a personne à la maison qui répond, er is niemand thuis, hij is niet thuis) |
Voor onder weg | Pour la route Ici, onder est pris pour entre ici et l'arrivée, comme ondertussen (entre-temps). |
laatste loodjes wegen het zwaarst | [ce sont toujours] Les derniers plombs (poids) [qui] pèsent le plus lourd |
Allerlei
- Kan ik de wireless pipe even krijgen
- de meest nabije kleur is blauw
- andere woorden: dichtstbij, dichtste bij, minst verre, minst verwijderde.
- Hartelijk bedankt
- Schitterend ! (brilliant), Prachtig ! (splendide)
- een leuke reclame (chouette)
- Wie X zegt moet ook Y zeggen (Qui dit X doit aussi dire Y)
- Jij komt bij ons niet toevallig.
- en niet bij toevallig !
- eea = een en ander = a bunch of (one and more)
- In bijlage de part C waar Michaël en ikzelf aan gewerkt hebben
- Er is een hoek af (il manque un coin)
- Er bevinden zich 2 pakjes voor u aan de receptie
- Dank bij voorbaat (merci d'avance)
- Indien jullie er met de feestdagen ontkurken (si vous en débouchez lors des jours de fête)
- Ze zijn met tweeduizend (Ils ne sont plus que deux mille)
Tongue Twisters
source [5]
Lientje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan. Toen Lotje niet wou lopen, liet Lientje Lotje lekker staan.
Lientje taught Lotje to walk along the Long Lime-tree Lane, when Lotje didn't want to walk, Lientje left Lotje standing there. |
De koetsier poetst de postkoets.
The coachman cleans the coach. |
'Frans,' zegt Frans tegen Frans in het Frans, 'is Frans in het Frans Frans?' 'Nee,' zegt Frans tegen Frans in het Frans, 'Frans in het Frans is François'.
'Frans,' says Frans to Frans in French, 'is Frans in French Frans?' 'No,' says Frans to Frans in French, 'French in French is François!'. |
Als een potvis in een pispot pist, heb je een pispot vol met potvispis.
If a sperm-whale pees into a piss-pot, you'll have a piss-pot full of sperm-whale piss. |
Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegensvlug.
If flies fly behind flies, flies fly rapidly. |
Zeven Zaventemse zotten zwommen zeven zonnige zondagen zonder zwarte zwembroek. Zuster Zulma zaliger zei; "Ze zijn zij zeker zot ! Ze zullen zinken!"
'Seven madmen from Zaventem swam seven sunny sundays without black swimmingsuit. Late sister Zulma (a name) said; "They must be mad! They will sink!" |
De meid snijdt recht, de knecht snijdt scheef.
The maid cuts straight, the servant cuts crooked. |
Toen hij de heide heide, heide hij de heide plat.
When he drove the heather, he drove the heather flat. |
Wat was was voor het was was?.
What was wax before it was wax? |
voorbeelden
Beste Brixe, Graag ook nog voor de Heer Michael Peeters een kamer reserveren : - Check in : 25 september - Check out : 26 september Alvast bedankt.
Aarzel niet om ons te contacteren indien je vragen en/of opmerkingen hebt. Indien deze datum slecht uitkomt, gelieve ons dans zo snel mogelijk te laten weten welke datum en welk uur het best voor u passen?
Small Songs
bikke bikke bik...
hop hop hop...
eerst de soep en dan de pap...
anders worden wij te slap...
en dan val je van de trap...
boem!
2008-10-09 - Nederlands Les 5
Tekst: McCain en Palin verharden aanvallen op Obama
'Obama is vriendjes met terroristen', zei Sarah Palin. De campagne in the VS wordt vuiler.
WASHINGTON (AP, REUTERS) Nu hij steeds verder achterop raakt in de peilingen, zal de Republikeinse Amerikaanse presidentskandidaat Jahn McCain zijn aanvallen op zijn Democratische tegenstander Barak Obama opvoeren. Dat hebben Mcains adviseurs aangegeven. Zijn running mate Sarah Palin ging McCain zaterdag alvast voor, door Obama ervan te beschuldigen dat hij bevriend is met terroristen.
NDLS | Frans | NDLS | Frans |
---|---|---|---|
vuiler | plus sale | steeds | toujours, tout le temps |
steeds + ...er | Encore plus ... | achterop | derrière |
raken | devenir, tomber | de peiling | le sondage |
de tegenstander | l'adversaire | opvoeren | représenter, porter à la scène |
de adviseur | le conseiller | aangeven | déclarer, rapporter, indiquer, dénoncer |
alvast | déjà | voor_gaan | passer devant, avoir la priorité |
beschuldigen van | accuser de | bevriend | lié d'amitié |
- vragen
- constructie: door ... ... te ... ?
Palin doelde op Bill Ayers, een van de oprichters van de Weather Underground, een groep die ten tijde van de oorlog in Vietnam bommen liet ontploffen bij het Pentagon en het Capitool. Obama en Ayers wonen in dezelfde buurt in Chicago en hebben samen in het bestuur van een liefdadigheidsorganisatie gezeten.
NDLS | Frans | NDLS | Frans |
---|---|---|---|
doelen op | viser à | de oprichter | le fondateur |
ten tijde van | du temps de | de bom | la bombe |
laten ontploffen bij (liet-en, gelaten) | faire exploser au/chez | de buurt | le quartier |
het bestuur | la direction | lief-dadig-heid | cher-charitable-charité |
in dezelfde organisatie zetten | être dans la même organisation |
'Onze tegenstander' is iemand die Amerika kennelijk als onvolmaakt ziet, zo onvolmaakt dat hij vriendjes is met terroristen die hun eigen land zouden aanvallen. Dit is geen man die Amerika ziet zoals u Amerika ziet en zoals ik Amerika zie', zie Palin op en bijeenkomst met geldschieters in Colorado.
NDLS | Frans | NDLS | Frans |
---|---|---|---|
kennelijk | manifestement | onvoolmaakt | imparfait |
het onvolmaaktheid | l'imperfection | onvolkomen | imparfaitement |
de bijeenkomst | la réunion | de geldschieter | le bailleur de fonds |
schieten / laten ... | tirer / lâcher |
Het gaat tamelijk ver om te zeggen dat Ayers en Obama bevriend zijn en al helemaal om te suggereren dat dit het geval was toen Ayers zich bezighield met geweldsacties. Obama, die destijds een kind was, heeft eerder reeds afstand genomen van Ayers' radicale standpunten en activiteiten.
NDLS | Frans | NDLS | Frans |
---|---|---|---|
tamelijk | assez | helemaal | entièrement, tout à fait |
zich bezighouden met (hield-en, beziggehouden) | s'occuper de | het geweld | la violence |
destijds | à l'époque | eerder | plutôt, antérieurement |
reeds | déjà | afstand nemen | se distancier |
het standpunt | le point de vue |
Met de aanval neemt Palin als kandidaat-vicepresident de traditionele aanvalsrol op zich. De vraag rijst wel of de campagne van McCain met deze aanval niet op bedekte wijze het raciale thema introduceert. 'Terroristen' zijn voor Amerikanen tegenwoordig donkerhuidige radicale moslims, niet de blanke anarchisten van 40 jaar geleden, zoals Ayers.
NDLS | Frans | NDLS | Frans |
---|---|---|---|
op zich nemen | prendre sur soi, se charger de | rijzen | se lever |
bedekt | couvert, voilé | de wijze | la façon |
op bedekte wijze | de manière voilée | tegenwoordig | actuellement |
de huid | la peau | donkerhuidig | à la peau sombre |
! huidig | actuel |
McCains adviseurs gaven aan dat hun kandidaat de komende tijd vraagtekens zal plaatsen bij Obama's karakter, zijn progressieve ideeën en zijn 'riskante' voorstellen. Obama op zijn beurt zal volgens zijn adviseurs in de laatste weken voor de verkiezingen de boodschap uitdragen dat McCain er niet in slaagt een economische visie te verwoorden die verschilt van die van de huidige president George Bush.
De presidentsverkiezingen vinden plaats op 4 november.
NDLS | Frans | NDLS | Frans |
---|---|---|---|
het vraagteken | le point d'interrogation | de beurt | le tour |
op zijn beurt | à son tour | de boodschap | le message |
uitdragen (droeg-en uit, uitgedragen) | répandre, divulguer | slagen in | réussir à |
verwoorden | formuler, exprimer | plaats vinden | avoir lieu |
2008-10-16 - Nederlands Les 6
Tekst: België Herdenkt Jacques Brel
NDLS | Frans | NDLS | Frans |
---|---|---|---|
herdenken | commémorer | betreuren | déplorer, regretter |
uitblazen (blies uit, bliezen uit, uitgeblazen) | Soufler | betreurd | déploré, regretté |
de adem | le souffle | de zanger | le chanteur |
de longkanker | le cancer du poumon | de geboortestad | la ville natale |
triestig | triste | de kust | la côte |
de verjaardag | l'anniversaire | herinneren aan | rappeler (à) |
onopgemerkt | inaperçu | de herinnering aan | le souvenir de… |
opmerken | remarquer | de schouwburg | le théâtre |
voorbijgaan | passer | betreden | entrer dans, fouler |
de nagedachtenis | la mémoire | nieuw leven inblazen | ranimer |
ter nagedachtenis aan | en mémoire de | eerder op de dag | plutôt dans la journée |
de duizendpoot | le mille-patte | de herdenking | la commémoration |
levendig houden | garder vif, rester vif | plannen | planifier, dessiner le plan de… |
regisseren | réaliser, mettre en scène | gepland | planifié, prévu |
de reeks | la série | de kijklustige | le curieux |
uitbrengen (in) (bracht uit, brachten uit, uitgebracht) | sortir, publier | afzakken | glisser (tomber), descendre |
de getuige | le témoin | weer | de nouveau, de retour |
getuigen | témoigner | het zeil | la voile |
het getuigenis | le témoignage | het jacht | le yacht (la chasse) |
inrichten | installer, aménager | het zeiljacht | le yacht à voile |
verder | de plus | bewonderen | admirer |
de tentoonstelling | l'exposition | het eiland | l'île, l'îlot |
het geluid | le son | de Markiezeneilanden | les Iles Marquises |
de rekwisieten | les accessoires | immens | immense, immensément |
schetsen | esquisser, ébaucher | tonen (aan) | montrer, exhiber, exposer |
de levensloop | le cours de la vie |
- Uitdrukkingen
- Om de nagedachtenis aan de artistieke duizendpoot levendig te houden...
- voor het eerst uit
- In XYZ, laat dochter ABC veertig getuigen aan het woord die …
- Waar is het werkwoord???